Jack Farm
from Wazuka, Kyoto Japan
ORGANIC Tea & Rice
Our three goals for growing tea and rice
1) Smiles of consumers
a) Chemical-free and safe for the body
We work to make healthy soils and composts every day. Our tea and rice are grown in harmony with nature and safe for the body.
b) Single origin
We can tell stories about our tea and rice; where they are grown, who makes them, and passions of producers. You can enjoy characteristics of our fields through our single origin products.
c) Tea to condition your body
Green tea is more abundant in antioxidants such as polyphenols, L-theanine and catechins compared to other teas. Green tea conditions your body and is suitable for keeping your beauty and health.
1 食べる人の笑顔
a) 農薬・化学肥料不使用栽培で体に安心
健康な土づくり・堆肥づくりを日々行い、自然と共存しながら栽培しているお茶、お米ですので安心してお召し上がり頂けます。
b) シングルオリジンのお茶、お米を楽しむ
どこの畑から、誰がどんな想いで栽培しているかを知ることができるお茶・お米なので、その土地特有の風味を存分に味わっていただけます。
c) 体を整えるお茶
緑茶にはポリフェノール、L-テアニン、カテキンといった抗酸化作用をもつ物質がふんだんに含まれ、数あるお茶の中でも体調を整え、美容と健康に嬉しい飲み物とされています。
2) Sustainability of farm land
a) Restore historic farm land and pass them on to future generations
Wazuka Town is located in Kyoto Prefecture and it has 800 years of history growing Uji-cha, the most prestigious green tea in Japan. Wazuka Town accounts for 41% of tea production in Kyoto Prefecture and is also known as a production area of high-grade green tea.
However, Wazuka is facing several agricultural problems. The farmers are getting old and many are about to retire. Young generations move to cities. Abandoned fields are increasing.
We are not originally from Wazuka, but as people who care about Wazuka and the Earth, we want to maintain historic farm land without stressing environment and send messages domestically and internationally, to maintain farm land for the next generations.
2 生産地の持続性
a) 歴史ある田畑を手入れして残していく
800年の宇治茶生産地の歴史がある京都和束町。京都で一番の茶葉生産量を誇り、宇治茶全体の41%を占めています。和束町はその品質から全国有数の高級茶の一つに数えられています。
その和束町では高齢化により離農者が増える一方、若者の都市への流出、田畑の耕作放棄地が増加しています。和束出身ではありませんが、和束が大好きな地球人の一人として、歴史ある茶畑・田んぼを地球環境に負担をかけない方法で維持し、国内外に発信することで、次の世代に繋いでいきたいという想いがあります。
3) Global environment
a) Earth-friendly farming methods as global citizens: We observe conditions of soils carefully to balance out the lively activities of soil organisms. To achieve that, we don’t use any agrochemicals and chemical fertilizers.
b) Organic farmers are less than 0.5% of the farmers in Japan (Reference: 2010 World Census of Agriculture and Forestry, Organic Agriculture Data Report of the fiscal year of 2010 by the Labelling and Standards Division of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan) We hope that the number of new organic farmers will increase and that we will share our methods and high-quality resources for agriculture.
3 地球環境
a) 地球に住む一住民として地球環境に負担をかけない農法
土の状態をよく観察し、土壌生物が活発に生命活動を行える環境を整え、健康な土づくりを行っています。その為に、農薬・化学肥料は使用していません。
online shop
(日本 domestic)
online shop
(海外 over seas)
Our Items
SINGLE ORIGIN MATCHA
抹茶 (自然栽培)
・Ceremonial grade・First-flush
・Freshly stone-milled・Single origin
・product of Wazuka,Kyoto,JAPAN
Tea : SENCA HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
Tea : SENCA/HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
Tea : SENCA/HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
Tea : SENCA/HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
Tea : SENCA/HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
Tea : SENCA/HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
Tea : SENCA/HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
Tea : SENCA/HOJICHA
Our sencha offers an original wild taste of tea leaves, a refreshing flavor, and a fusion of sweetness and astringency.
煎茶:お茶の葉本来の野生的な旨み。さっぱりとした味わい、甘みと渋みの融合。
スッキリとし、次の一歩を進みたい時に。
Our hojicha has a light taste with fusion of the natural aroma and the roasted aroma. Good companion to relax in your daily life.
焙じ茶:自然本来の香りと焙煎の香りの融合。軽やかな味わい。
リラックスしたい時、日常のお供に。
SENCHA
Japanese rice
The rice is grown focusing on strong roots.
Safe to eat regularly.
Suitable for rice ball.
力強く根を張るように育てたお米。毎日安心して食べることができるお米です。おにぎりにも最適。
Riceberry
A variety bred from Thai black rice and jasmine rice.
This purple rice contains balanced nutrients and has a good aroma. It is also good to cook together with white rice.
タイの黒米とジャスミンライスを掛けあわせた品種。紫米。様々な栄養素もバランスよく含まれており、
白米に混ぜて炊いても、香り高い。